Вернуться на сайт Комнатные растения  Домой 
Список форумов Комнатные растения
  Регистрация FAQ Search Пользователи Группы Профиль Войти и проверить личные сообщения Вход 
Войти и проверить личные сообщения
 
Что такое здоровье коллекции?
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Комнатные растения -> Геснериевые (сенполии, стрептокарпусы, эписции и пр.)
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
DF
Site Admin



Зарегистрирован: 28.01.2006
Сообщения: 6411
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Вт Сен 09, 2008 11:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вопрос не о спортах, а о чистоте сорта!
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Петрович
DF Expert



Зарегистрирован: 14.04.2007
Сообщения: 3557
Откуда: Санкт-Петербург, п. Парголово

СообщениеДобавлено: Вт Сен 09, 2008 11:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DF писал(а):
Вопрос не о спортах, а о чистоте сорта!

Оля, а вот с этого места поподробнее Smile , я не ёрничаю, я правда интересуюсь, в чём отличие чистоты сорта от спорта.
В моём понимании, если фиалка цветёт не по сорту - это спорт.
А что такое - не сорт, не спорт, а "грязный", не чистый сорт? Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Скороход Наталья
DF Master



Зарегистрирован: 29.05.2008
Сообщения: 1584
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 12:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Петрович писал(а):
Оля, а вот с этого места поподробнее Smile , я не ёрничаю, я правда интересуюсь, в чём отличие чистоты сорта от спорта.
В моём понимании, если фиалка цветёт не по сорту - это спорт.
А что такое - не сорт, не спорт, а "грязный", не чистый сорт? Shocked

Можно мне расшифровать немного своё понимание термина "грязный сорт"? Вот несколько вариантов происхождения подобных "сортов". 1.Купил на базаре у бабушки, названия не было, решил определить по фото в интернете. А на фото оттенок передан неточно и размер розетки не просматривается, да и форма листа не всегда видна. В итоге - пересортица? Да!
Вариант второй. Купил у той же бабушки, а вместо правильного названия перевод - так бабушке было легче запомнить название фиалочки - например Blue Dragon ей не понятно, а вот Голубой Дракон более запоминаемо. Кстати, часто на выставках просят перевести название иностранных сортов - спрашивается, для какой цели???
Ещё один вариант. Сама была свидетелем такого разговора на выставке. "А у меня дома давно растут фиалочки и я им тоже придумала названия" И слышишь эти названия.... Вопросов нет Very Happy
В последнее время стало модным давать названия симпатичным сеянцам Морева, которые в огромном количестве привозятся в Дом Фиалки. А потом идут в мир. И начинаем искать кто же селекционер? И что самое прискорбное, на это идут некоторые коллекционеры, то есть те люди, которые обязаны быть кристально чистыми в этом вопросе. Как по-вашему, это правильно?
И последний случай с Весенним Поцелуем - это тоже из этой же оперы Wink

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Петрович
DF Expert



Зарегистрирован: 14.04.2007
Сообщения: 3557
Откуда: Санкт-Петербург, п. Парголово

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 12:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скороход Наталья писал(а):

Можно мне расшифровать немного своё понимание термина "грязный сорт"? Вот несколько вариантов происхождения подобных "сортов". 1.Купил на базаре у бабушки, названия не было, решил определить по фото в интернете. А на фото оттенок передан неточно и размер розетки не просматривается, да и форма листа не всегда видна. В итоге - пересортица? Да!
Вариант второй. Купил у той же бабушки, а вместо правильного названия перевод - так бабушке было легче запомнить название фиалочки - например Blue Dragon ей не понятно, а вот Голубой Дракон более запоминаемо. Кстати, часто на выставках просят перевести название иностранных сортов - спрашивается, для какой цели???
Ещё один вариант. Сама была свидетелем такого разговора на выставке. "А у меня дома давно растут фиалочки и я им тоже придумала названия" И слышишь эти названия.... Вопросов нет Very Happy
В последнее время стало модным давать названия симпатичным сеянцам Морева, которые в огромном количестве привозятся в Дом Фиалки. А потом идут в мир. И начинаем искать кто же селекционер? И что самое прискорбное, на это идут некоторые коллекционеры, то есть те люди, которые обязаны быть кристально чистыми в этом вопросе. Как по-вашему, это правильно?
И последний случай с Весенним Поцелуем - это тоже из этой же оперы Wink

Бедные бабушки, как вы Наталья на них... Smile
Кстати второй вариант "грязности" сорта по моему спорный.
Мой Blue Dragon, если он правильно процвёл, не станет "грязным", если я его обзову "Голубой Дракон".
Конечно, это не правильно, но проблем с грязностью здесь нет!

А первый вариант "грязности" думаю вообще не применим на форумах из-за того, что не думаю, что люди посещающие форумы и имеющие основные знания по фиалководству будут поукупать у бабушек фиалки. Да и у бабушек бывают, либо простые, фиолетовые фиалки, либо уже сортовые, с бирочками, но это уже не просто бабушки, а коллекционерки. Smile

А с Весенним Поцелуем, если даже и не прояснится, то что же, из-за стремления к чистоте коллекции его выкидывать в компост.
Это абсурд. Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Скороход Наталья
DF Master



Зарегистрирован: 29.05.2008
Сообщения: 1584
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 12:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Петрович писал(а):
Бедные бабушки, как вы Наталья на них... Smile
Кстати второй вариант "грязности" сорта по моему спорный.
Мой Blue Dragon, если он правильно процвёл, не станет "грязным", если я его обзову "Голубой Дракон".
Конечно, это не правильно, но проблем с грязностью здесь нет!

А первый вариант "грязности" думаю вообще не применим на форумах из-за того, что не думаю, что люди посещающие форумы и имеющие основные знания по фиалководству будут поукупать у бабушек фиалки. Да и у бабушек бывают, либо простые, фиолетовые фиалки, либо уже сортовые, с бирочками, но это уже не просто бабушки, а коллекционерки. Smile

А с Весенним Поцелуем, если даже и не прояснится, то что же, из-за стремления к чистоте коллекции его выкидывать в компост.
Это абсурд. Shocked

Так про Blue Dragon я образно говорю. Ведь если название более мудрёное, например, Buckeye Big Snowstorm или Suncoast Secret Fantasy, то неужели бабушки их выговорят? Вот они и облегчают себе задачу называя сорт переводом. А покупатели бывает принимают это название за чистую монету.
А то, что в быту мы часто называем сорта уменьшительно-ласкательными или сокращёнными названиями, переводами названий сортов это можно допустить, когда речь идёт между понимающими суть дела людьми, но только в общении. Грамотный коллекционер никогда не укажет на горшке перевод сорта - он напишет название таким, какое оно есть на самом деле.
Про Весенний Поцелуй речи не идёт о его выбрасывании, речь идёт о чистоте источника - она под вопросом. ведь его называют детищем Макуни, а это не соответствует действительности. Все эти мелочи-нюансы настолько на грани этики, культуры коллекционирования, что всё же об этом стОит задумываться и обсуждать. Ведь именно коллекционеры распространяют сорта в массы и от их культуры и этики зависит чистота этих сортов. Это очень многогранная тема. Я постаралась только немного обозначить некоторые моменты, образно называя возможные варианты некорректоного происхождения некоторых сортов. Надеюсь, Ольга и другие участники дискуссии дополнят эту тему своим взглядом.

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
GalinaV
DF Master



Зарегистрирован: 02.03.2006
Сообщения: 2294
Откуда: г.Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 12:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По-поводу перевода названий моё мнение.
Понятное дело, что если перевести с английского на русский, а потом наоборот, то не факт, что получится первоначальное название, а то и вообще от прежнего смысла мало что останется. Это особенности двух языков.
Но вот я для себя названия всё же перевожу (так сказать, для внутреннего использования), потому что мне так проще поначалу запоминать сорта и различать их, особенно если большое поступление новых сортов со сложными названиями. Да и название селекционером дается не просто с потолка, оно все же в какой то степени характеризует сорт, хотя и не всегда. Но переведя название сорта, стараюсь не использовать только перевод. То есть, оригинал и перевод всегда идут в паре до тех пор, пока при упоминании оригинального названия у меня в голове сам собой не станет возникать образ этого сорта.
Иногда перевести название несложно, а иногда даже невозможно. Потому, что часто в названии присутствуют слова, которым просто нет аналогов в русском языке.
А вообще-то про перевод - это отдельная тема. Прошу прощения, если меня занесло OffTop.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
GalinaV
DF Master



Зарегистрирован: 02.03.2006
Сообщения: 2294
Откуда: г.Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 1:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скороход Наталья писал(а):

Все эти мелочи-нюансы настолько на грани этики, культуры коллекционирования, что всё же об этом стОит задумываться и обсуждать. Ведь именно коллекционеры распространяют сорта в массы и от их культуры и этики зависит чистота этих сортов. Это очень многогранная тема.

Наталья, я с Вами полностью согласна, что если не обращать внимания на мелочи, результат в итоге может быть непредсказуем.
Так растение, условно скажем, выехало из Москвы вполне сортовым с правильным названием, а пройдя через руки нескольких недобросовестных коллекционеров, растеряв по дороге часть своих сортовых признаков, может до Владивостока добраться совсем другого цвета с искаженным названием. Это как "испорченный телефон".

Меня вот ещё какой вопрос интересует... Rolling Eyes
Я не слышала, чтобы в России регистрировались сорта и описывались сортовые признаки. Поэтому относительно российских сортов мне не вполне понятно, что есть сорт, а что сеянец. Да и зарубежные не все зарегистрированы.
Проконсультируйте, пожалуйста, надо заполнять пробелы в образовании. Embarassed


Последний раз редактировалось: GalinaV (Ср Сен 10, 2008 1:37 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Петрович
DF Expert



Зарегистрирован: 14.04.2007
Сообщения: 3557
Откуда: Санкт-Петербург, п. Парголово

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 1:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скороход Наталья писал(а):

Так про Blue Dragon я образно говорю. Ведь если название более мудрёное, например, Buckeye Big Snowstorm или Suncoast Secret Fantasy, то неужели бабушки их выговорят? Вот они и облегчают себе задачу называя сорт переводом. А покупатели бывает принимают это название за чистую монету.

Если сорт Suncoast Secret Fantasy будет носить название типа Фантазия Тайны побережья Солнца, то сам сорт от этого не "загрязнится", а дать ему обратный перевод, пара пустяков.
Это уже не грязность сорта, а грязность названия, что в прочем быстро исправимо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Скороход Наталья
DF Master



Зарегистрирован: 29.05.2008
Сообщения: 1584
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 1:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

GalinaV писал(а):
Меня вот ещё какой вопрос интересует... Rolling Eyes
Я не слышала, чтобы в России регистрировались сорта и описывались сортовые признаки. Поэтому относительно российских сортов мне не вполне понятно, что есть сорт, а что сеянец. Да и зарубежные не все зарегистрированы.
Проконсультируйте, пожалуйста, надо заполнять пробелы в образовании. Embarassed

В России пока такого органа не существует. Но ряд селекционеров выпускают свои сорта со своим же описанием. Многие отечественные сорта зарегестрированы в AVSA. Их можно увидеть уже в каталогах американских фирм и на сайте AVSA.
Что касается разграничения понятий "сорт-сеянец". Сеянец - это растение с незакреплёнными качествами, которые не всегда повторяются при вегетативном размножении. А сорт - это экземпляр, кторый повторяет свои характеристики при размножении листом. Часто, покупая симпатичные сеянцы Морева, многие разочаровываются увидев последующие цветения, так как те качества, которые были при покупке растения не повторяются при повторных цветениях. Обычно сеянец проходит проверку не менее чем в трёх поколениях и только тогда ему даётся название как сорту. К сожалению,не все современные селекционеры выдерживают эти сроки и проверяют сорта на повторяемость. Отсюда такое количество спортов у многих из них. Их позиция такова - пусть эти сорта проходят проверку в коллекциях, так как при затрате времени и огромной площади для проверки сортов теряется возможность выводить новые сорта. Их девиз - чем больше сортов, тем лучше! Имена называть не буду - они всем хорошо известны и достаточно часто становятся предметом обсуждения, когда речь заходит о спортах. Наиболее тщательно к своим сортам подходит Наталья Александровна Пуминова - её сорта спортят меньше всего.
Но наверное, затронув эту тему, мы немного отклонились от заданной - хотя в этих темах очень много точек соприкосновения.

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Скороход Наталья
DF Master



Зарегистрирован: 29.05.2008
Сообщения: 1584
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Сен 10, 2008 2:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Петрович писал(а):
Если сорт Suncoast Secret Fantasy будет носить название типа Фантазия Тайны побережья Солнца, то сам сорт от этого не "загрязнится", а дать ему обратный перевод, пара пустяков.
Это уже не грязность сорта, а грязность названия, что в прочем быстро исправимо.

Мы говорим немножко о разном. Перевод сорта в рабочем-домашнем порядке - пожалуйста, нет проблем Wink Речь идёт о растениях, которые выходят с переводными названиями на широкую публику и не знающими людьми воспринимаются как дОлжное название. Взяв названия сортов для примера, я имела ввиду общее, собирательное название одного из течений под названием "грязный сорт" и никак не имела ввиду применение перевода сортов для запоминания или названия в обиходном порядке. Это разные вещи!

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Комнатные растения -> Геснериевые (сенполии, стрептокарпусы, эписции и пр.) Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 2 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
subSalsa theme by Scott Stubblefield